黃泉守護者
ANZU AND THE REALM OF DARKNESS
- 作者: 阮舞
- 原文作者: Mai K. Nguyen
- 譯者: 戴淳雅
- 繪者: 黛安娜.蔡.桑托斯(Diana Tsai Santos)
- 出版社:未來出版
- 出版日期:2024/07/26
內容簡介
「做出你認為正確的選擇,即使那是更艱難的選項」— 《黃泉守護者》
日出之前,你能找回你自己嗎?
失去的名字要怎麼想起?
當誤闖冥界的少女踏入黃泉女王的設局,
她要如何救出自己與其他失落的靈魂?
跟著美國新銳插畫家阮舞的驚世華麗圖像
一起進入神祕異世界,找回真正的自己
★博客來當月選書、誠品推薦書籍
★美國青少年圖書館協會優質選書
★新鮮有趣的奇幻題材.華麗流暢的圖像小說
★培養識讀能力的最佳媒介.給青少年最好的視覺文學
如果《鬼滅之刃》和《神隱少女》曾經帶給你感動,
你就絕不能錯過《黃泉守護者》!
【❤神祕溫暖的《黃泉守護者》海獺婆婆能量金句】
*要有勇氣做出你認為正確的選擇,即使那是更艱難的選項。
*只要順著心去追尋自己的需求,世界就會為你敞開。迷霧會散去,而你會明白哪裡是你的歸宿。
*如果必須扭曲自己才能融入,那這個地方就不適合你。
*探尋的過程看似永無止境,更要做出符合內心需求的決定。你的心會引領你。
*即使在最糟的日子,也必須為自己保留生存和成長的空間。
*相信自己的價值,察覺那股力量,做出你認為正確的選擇。
【✧*。關鍵字】
#勇敢做自己 #相信就會帶來力量 #家與愛的連結
#每個人與眾不同的能力 #自我追尋與成長 #傾聽內心的聲音
#文化多樣性與自我認同 #日本神話傳說與妖怪
#青少年冒險故事 #圖像小說與漫畫 #視覺素養
從小生活在美國的日本女孩安子,在盂蘭盆節期間,和全家人搬到了新城鎮。在這個陌生的環境,她的名字、她的長相、她的喜好,都和大家格格不入。安子好想把自己藏起來,就算消失也無所謂!
自從最了解自己的奶奶過世後,孟蘭盆節對安子就失去了意義。為了躲避節慶活動,安子來到大街上,一隻流浪狗突然撲向她,咬走了奶奶送她的項鍊。為了追狗,安子不慎跌下山坡,失去了意識。等她醒來,發現自己身處冥界,這是她曾經在奶奶的故事裡聽說過的地方;而那隻流浪狗,實際上是黃泉的守門者。守門者警告安子,必須即刻返回人類世界,否則後悔莫及!
只是,回家並沒有安子想的那麼簡單,她必須對抗永恆不死的黃泉女王。然而邪惡的黃泉女王會引誘人吃下黃泉國的食物,吃下冥界的食物,就會永遠留在冥府,許多小孩的靈魂就這樣困在女王的監禁下。
善良的安子不只要救自己,她還想釋放迷失兒童的靈魂,她要如何與時間賽跑,在日出之前離開黃泉,抵達家門⋯⋯否則將永遠困在黑暗的國度。
得獎紀錄
美國青少年圖書館協會優質選書(Junior Library Guild gold standard selection)
推薦語
在成長的道路上我們都探尋過自己存在的意義。希望他人認同自己、肯定自己,融入大家,盼無處安放的心靈有個歸宿。而作者用溫柔的繪畫與語言告訴我們:「不要怕!探尋與世界的連結,就是生命的意義,即使在最糟、最糟的日子裡,也要保留自己的空間,勇於讓你的心引領你,走在符合內心需求的道路上。」
作者身為越南裔與日本裔的美國人,多國的故事閱歷與魅力,賦予這本書單純質樸、熱情的活力。在異國他鄉,勇於活出自己的價值。──LONLON(金漫獎漫畫家)
細膩的水墨筆觸、生動的運鏡、豐富的妖怪元素,建構出磅礴、神祕的黃泉國度,讓人沉浸其中。人總會有迷失自我、徬徨無助的時刻,而我正是受安子的提醒,再次感受內心的「緣結」之力,更有勇氣面對難關。相信看過此書之後,不論大小朋友都會有很大的收穫!──掀掀(動畫師、圖文創作者)
「相信自己的價值,感受善良仁慈的力量,為他人挺身而出的力量!」當我一口氣看完這本書,腦海裡一直迴盪著書裡的這幾句話。《黃泉守護者》是一個勵志又感人的故事,充滿異國氛圍,傳達普世的價值,是多元文化教育和自我認同的最佳閱讀素材。──曾品方(萬興國小圖書館老師、臺師大圖書資訊學研究所兼任助理教授)
閱讀本書是一場奇幻旅程,跟著小女孩安子及日本神話裡的神明與妖怪展開一趟自我認同的成長之路,題材新穎的漫畫小說讓人耳目一新。故事中隱藏的靈性內容轉化述說的是勇敢與自我追尋,閱畢闔上書本,信心與勇氣也源源湧起。──葉惠貞(清華大學附小資深教師)
這部探索友誼與文化傳承之力的故事,插畫吸睛且富有想像力,深入靈魂之地的迷人冒險躍然紙上。非常適合喜愛《鬼滅之刃》與《神隱少女》的年輕讀者。──維多利亞.英(VICTORIA YING,美國動畫師、圖像小說家)
一場溫暖愉快、富有智慧的靈幻冒險,傳遞出擁抱自我、認識自身起源的重要性。──凱蒂.歐尼爾(K. O’NEILL,紐西蘭插畫家、圖像小說家)
一場史詩之旅,行過日本民間傳說中的冥府,透過黑暗又具魅力的藝術風格,讓我們了解通往自我接納的道路複雜難解。安子的故事精心雕琢,不僅帶著美與恐懼,也充滿希望之光。──妮迪.查納尼(NIDHI CHANANI,美國插畫家、藝術家)
作者介紹
作者簡介
阮舞(Mai K. Nguyen)
美國圖像小說家、插畫家、漫畫家。首部圖像小說為《林中的皮魯》(Pilu of the Woods,暫譯),在此之前她曾獨立出版兩部短篇漫畫:《卡蘿與森林王》(Coral and the King,暫譯)與《小幽靈》(Little Ghost,暫譯)。目前住在美國舊金山灣區的鹽沼一帶,閒暇時間喜歡與家人共處,還會攝取超量的奶茶。想更了解她,可以瀏覽她的網站:OhMaiPie.com
繪者簡介
黛安娜.蔡.桑托斯(Diana Tsai Santos)
亞非混血漫畫家暨插畫家,同時也是個白日夢專家。當白日夢專家沒打盹、沒在奇想中神遊時,你會發現她正在自己的漫畫、故事和藝術創作中消磨時間。想更了解黛安娜,可以瀏覽她的網站:daitsaisan.carrd.co,或到社群平臺X與Instagram 搜尋@daitsaisan
譯者簡介
戴淳雅
臺灣大學心理學系、英國瑞汀大學兒童文學研究所畢業。童書編輯經驗逾十年,現為自由工作者,企劃、編撰、翻譯各類兒童讀物。
回到葦原國時,她發現手中握著曾經遺忘的寶藏,很高興也慶幸自己加入黃泉守護者的冒險。
序
作者後記
在我的老家有一尊菩薩像,我們都叫祂「諾諾大人」。童年時期,我總是向祂祈禱平安長大。直到成年,我才曉得諾諾大人原來是四十年前外婆在後院發現的一個庭園裝飾品。不過是個被前屋主留下來的「東亞」新奇飾物,但外婆看見她崇敬的神像竟然在園子裡遭受風吹雨打,十分震驚。後來這尊菩薩被安放在我們家族神龕的核心位置,成為祭祀的中央支柱,重獲新生。直到現在,我們在祈禱之前,仍會在諾諾大人的足前敬上兩碗米飯,一碗祭拜日本祖先,一碗祭拜越南祖先。
分享這個小故事是想讓你稍微感受一下我作為一個越南與日本裔美國人成長過程中的文化混雜,以及如何慶幸這種文化混雜能逐漸轉化成獨特的身分認同、信仰體系和傳統。在這樣如同拼布藝術般的文化薰陶下,我創造出有安子和靈波的黃泉。
我對黃泉的詮釋大致立基於日本神道神話,並非改寫任何特定的宗教經文。除了神道,我也取用佛教素材,這兩個宗教在日本文化密不可分。但我做了一些變化,創造了一個讓安子的冒險更加迷人刺激的世界。
正如安子可能會說的,是我們的信念賦予故事力量,是我們與自我及身邊社群的連結使我們堅強。希望你讀完這個故事,會喜歡黃泉和其中的妖怪,並為之著迷,進而有興趣了解更多日本民間傳說⋯⋯或甚至你得到了勇氣,想去了解自己的文化,或探尋尚未發掘的自我。